Îndreptar pentru limba română în IT – 2

Să completăm ce am scris mai devreme :

  • uzabilitate = usurinta utilizarii
  • să şarăm = să partajăm
  • windows desktop gadget = accesoriu pentru suprafaţa de lucru (mulţumesc, “me” ;) )
  • switch = comutator
  • router = multiplexor
  • printează = tipăreşte, imprimă
  • in attach = ataşat

Comunicarea în cuplu

Comunicarea în cuplu

Comunicarea în cuplu

A suferi de popularitate

Vad in jurul meu persoane care sufera de popularitate. Suna ciudat, nu?

De obicei popularitatea e un lucru benefic asa ca alaturarea verbului a suferi langa el parca nu e naturala. Cand vezi insa cam ce presupune popularitatea asta insa vei realiza ca poti si sa suferi de ea.

Spre exemplu nu vei putea spune sau face ce vrei sau ce gandesti pentru ca .. s-ar putea sa superi pe cineva si sa iti scada… popularitatea. In randul prietenilor, colegilor etc. In mod normal adevaratele prietenii nu sunt afectate de asa ceva insa cate din prietenii sunt adevarate in randul celor cu adevarat “populari”? Cred ca nici o zecime.

Mai mult, oamenii care sunt dependenti de popularitate vor alerga din cale afara sa multumeasca pe toti, si ghici ce? Nu vor reusi.. ca nu se poate. In rest vor face tot soiul de compromisuri, cele mai multe in defavoarea lor si a celor din cei mai apropiati lor si in final rezultatul nu va fi unul bun.

Se poate face o analogie si in comunicarea in Noua Medie (internet pentru cei care nu-s la curent cu marile redenumiri) unde oricat ai incerca sa ii multumesti pe toti intr-un context (blog sau forum sau ce-o fi) tot vei avea un 2..3% de nemultumiti. Ei bine de astia se vor crampona unii dependenti de popularitate.

Poate va intrebati de ce m-am apucat sa scriu despre asta acum.. da, probabil ca nu e intamplator.

Eleganta in relatia cu clientul

Un nervos (nu stiu, nu-l cunosc…) zice :

http://twitter.com/AndreiR23/status/6184389420

serviciul de relatii cu clientii ii raspunde prompt :

http://twitter.com/eMAG/status/6196765451

ASA DA.

Messu’ poate fi folosit si asincron

Am realizat astazi cat de multi oameni folosesc IM-ul (Instant messaging, de exemplu Yahoo Messenger dar nu numai) strict sincron. Adica :

X (ora 12:00:03) : – Buna
X (ora 12:00:07) : – Am si eu o intrebare
Eu (ora 12:43:32) : – Buna, spune
X (ora 13:32:21) : – [text_intrebare...]

Ce greseala vedeti in “poza” de mai sus? Persoana nu scrie ce are nevoie pana nu dau semn de viata. Eu sincer abordez IM ca o combinatie de IM sincron cu email. De obicei scriu tot ce vreau si dau ENTER. Alt scenariu interesant :

X : Buna
[4 sec]
Eu : Buna
[3 sec]
X : Pot sa te intreb ceva?
[3 sec]
Eu : Sigur
[14 sec]
X : Este despre [bla_bla_domeniu]
[20 sec]
X : Am o problema cu [bla_bla_componenta]
[40 sec]
X : Imi da o eroare cand [bla_bla_franturi_de_context]
[50 sec]
X : Mai exact este eroarea [bla_bla_mesaj_eroare]. . . . . . . . . .

[alte linii similare cu cate maxim o propozitie per linie]

Eu : E de la [sursa_problemei], se rezolva asa [rezolvare].

Vedeti cat timp mi-a mancat persoana? Si nervi. Comparati cu un scenariu ideal :

X: Buna, am o problema cu [...... tot ce trebuie sa imi zica ca sa ma prind ce eroare are si in ce context i s-a produs, ce a incercat, ce a presupus si orice alta informatie ce ar putea fi utila]
[5 sec]
Eu :  E de la [sursa_problemei], se rezolva asa [rezolvare].

Mi se pare o chestiune de respect al nervilor si al timpului interlocutorului. Sper sa ajute pe cineva cu acest post si pe langa speranta mea (idealista, desarta etc) ca mai educ internetu’. O sa il folosesc ca o referinta.

Expresii engleziste pe care le urasc

  • Trendul e ascendent (in loc de trend avem “tendinta” in limba romana ce naiba…)
  • Asta nu face sens (asta nu are sens – var. corecta – din engleza “doesn’t make sense”)
  • Nu fi patetic (nu fi jalnic – pathetic din engl. se traduce “jalnic”). Patetic inseamna plin de patos (ceva a la Vadim Tudor de exemplu – care intre noi fie vorba e si jalnic dar sa nu complicam exemplul :P )
  • Meeting (sedinta)
  • Briefing (informare)
  • Minimizare (prefer minimalizare)
  • Staff (personal)

si mai sunt dar o sa le scriu pe masura ce ma mai lovesc de ele..

Reclame minunate

“Noua nu ne este frica sa ne schimbam. Ne este frica sa ramanem la fel” – CEC Bank

“Poate ca vom merge incet. Dar niciodata nu vom merge inapoi” - CEC Bank

Cineva le face bine textele. Pentru ca ies chiar bine.

Stima,

Andrei.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.